查看原文
其他

宋冬:大盈若冲,其用不穷

APS ART PIONEER STUDIO 2021-11-23



上海当代公共艺术
Contemporary Public Art in Shanghai




宋冬Song Dong

宋冬,《若冲园》,2019-2020,2019上海城市空间艺术季,图片由欣稚锋艺术机构提供,摄影:田方方 / Song Dong, Ruo Chong Garden, 2019-2020, image courtesy: Art Pioneer Studio, Photography: Tian Fangfang


“大成若缺,其用不弊。大盈若冲,其用不穷。”完美之物,若似残缺,充盈之物,若似空虚。而看似残缺或空虚,却永不衰竭,永不穷尽。它揭示了这世上无穷之物的完备本性恰恰来自于它的不完备。


“What is most perfect seems incomplete, yet its use will never be exhausted. What is most full seems empty, yet its use will never fail.” The perfect thing seems to be incomplete, and the full thing seems to be empty. However, the seemingly incomplete or empty things will never be exhausted. It reveals that the perfect nature of the infinite things in the world comes from its imperfection.



宋冬,《若冲园》,2019-2020,2019上海城市空间艺术季,图片由欣稚锋艺术机构提供,摄影:田方方 / Song Dong, Ruo Chong Garden, 2019-2020, image courtesy: Art Pioneer Studio, Photography: Tian Fangfang



宋冬,《若冲园》(局部),2019-2020,2019上海城市空间艺术季,图片由欣稚锋艺术机构提供,摄影:田方方 / Song Dong, Ruo Chong Garden(detail), 2019-2020, image courtesy: Art Pioneer Studio, Photography: Tian Fangfang



在艺术家宋冬的《若冲园》中,正借用了这来自《道德经》里的格言哲句。他使用遗留着上海记忆的,被遗弃的旧门窗、日常用品和废弃物,构建了一场万家灯火似的“抽象现实主义”景观。它被称为事件装置作品,其中所有堆砌的物件将在时间中不断更新和吸纳,如同一场巨大的生活漩涡,将周遭社区或环境中的弃用物件吸收进去,正如其中几百盏来自不同家庭的灯具,它们曾照耀着不同人的生活,而如今它们都因遗弃而汇聚一处。


In artist Song Dong’s “Ruo Chong Garden”, it quotes the maxim from “Tao Te Ching”. He uses the abandoned old doors and windows, daily necessities and wastes that remain the memory of Shanghai to build an “abstract realism” landscape like a sea of lights. It is called the installation of events, in which all the stacked objects will be constantly updated and absorbed in time, like a huge vortex of life, absorbing the abandoned objects in the surrounding community or environment. Just like hundreds of lamps from different families, though they have once lighted up different people, they are now gathered together in one place because of abandonment.



宋冬,《若冲园》(局部),2019-2020,2019上海城市空间艺术季,图片由欣稚锋艺术机构提供 / Song Dong, Ruo Chong Garden(detail), 2019-2020, image courtesy: Art Pioneer Studio
 

正如宋冬所说,它正变成一座舞台,参与者的创造性会不断给予它新的生命。在这个意义上,《若冲园》已不再是关于物件的汇集,而是关于生活的汇集,它从万千的,活生生的家庭或工作场景中,被遗弃之行为抽离出来,用一种死或无用的方式,重新赋予它关于复活和有用的景象,变成一种关于生活的盆栽。


As Song Dong said, it is turning into a stage, and the participants’ creativity will continue to give it new life. In this sense, “Ruo Chong Garden” is no longer about the collection of objects, but about the collection of life. It is separated from thousands of families or work scenes via abandoned behaviors in a dead or useless way, reendowing it with the scene of resurrection and usefulness, and becomes a bonsai about life.
 


宋冬,《若冲园》,2019-2020,2019上海城市空间艺术季,图片由欣稚锋艺术机构提供,摄影:田方方 / Song Dong, Ruo Chong Garden, 2019-2020, image courtesy: Art Pioneer Studio, Photography: Tian Fangfang



“若冲”即如虚空,这种关于生活哲学的无用之用,正如一首关于蒸发的诗,它使我们思考关于物之存在的无用背后,关于人之存在的无用问题。物的亏缺背后是人的亏缺,日本在上世纪曾流行过一段时间的“石头热”,武仪川纹样石、门司梅花石、釜无川龙石等,都意味着收藏价值连城的盆景宝藏,它的美学虽然来自于中国,但仍驱使着日本无数的石头爱好者像淘金一样涌向大自然的山川河涧之中,就好像我们许多人舍生忘死所追逐的生活。而那些石头与其收藏者们却在日本经济破裂之后,生活的意义连带着自我怀疑的放逐,不可回转地走向了无用和亏缺。


“Ruo Chong” is emptiness. This philosophy of life about the use of useless is just like a poem about evaporation. It makes us think about the uselessness of human existence behind the uselessness of the existence of things. Behind the shortage of things is the shortage of people. In Japan, there was a period of “stone fever” in the last century. Mugi River patterned stone, Moji plum stone, Kamanashi River dragon stone, etc. are all priceless bonsai treasures. Although the aesthetics of it comes from China, it still drives countless stone lovers in Japan to rush into mountains and rivers like gold diggers, just like the life that many of us pursue regardless of safety. However, after the economic collapse of Japan, those stones and their collectors, the meaning of life and the exile of self-doubt, inevitably went to uselessness and deficit.



宋冬,《若冲园》(局部),2019-2020,2019上海城市空间艺术季,图片由欣稚锋艺术机构提供,摄影:田方方 / Song Dong, Ruo Chong Garden(detail), 2019-2020, image courtesy: Art Pioneer Studio, Photography: Tian Fangfang



宋冬,《若冲园》(局部),2019-2020,2019上海城市空间艺术季,图片由欣稚锋艺术机构提供 / Song Dong, Ruo Chong Garden(detail), 2019-2020, image courtesy: Art Pioneer Studio



人生如物,它揭示了在《道德经》中关于以上那句“大盈若冲”的另一种解读:无穷尽之万物背后的本质是空虚。它像浪涛一样从我们的生活中卷走一层一层的关于存在的新陈代谢,它呈现出一种关于虚空的万花筒曼陀罗,它一层层地从中间绽放,而又从边缘消失。正如宋冬所说,他希望这件作品能永留,但他也知道本不存在永久,他刻意避免了这件作品的一成不变。他用盆景的方式,去试图从无用中呼唤出一种“剩余价值”。


Life is like a substance. This statement reveals another interpretation of the sentence “what is most full seems empty, yet its use will never fail” in Tao Te Ching: the essence behind the boundlessness of all is emptiness. Like sea waves, it sweeps away layers of metabolism regarding existence from our lives. It presents a mandala of the void, which blooms and radiates from the center, layer after layer, yet disappears on the verge. Like what Song said, he hopes the work can stay eternally, but he knows eternity does not exist, so he intentionally prevents the work from being fixed and unchanged. Through bonsais, he tries to evoke a kind of “residual value” from uselessness. 

 

这种剩余价值被展现出一种抽象型的“现实效应”,它成为一种构成性,而不是次要性,无用之物被艺术赋予了新的信息,并成为了一种重新开始生活的新仪式。《若冲园》正是构建了这种仪式,它使用了弯曲的彩色镜面,来连接无用与有用的两度空间中的,魔术般的神秘转换。他试图去唤醒生活中的“剩余价值”,在那些被遗弃的生活片段中,重新去寻找那些关于我们自身的意义问题。


This residual value is presented as an abstract “reality effect”. It becomes constructive rather than subordinate. In this sense, the useless items are given new information by art and turn into a new ritual of restarting life. “Ruo Chong Garden” constructs this type of ritual that magically and mysteriously converts, by employing bent and colored mirrors to connect the dimensions of uselessness and usefulness. The artist tries to evoke the “residual value” in life and to seek our existential meanings all over again through the abandoned fragments of our lives. 



宋冬,《若冲园》,2019-2020,2019上海城市空间艺术季,图片由欣稚锋艺术机构提供 / Song Dong, Ruo Chong Garden, 2019-2020, image courtesy: Art Pioneer Studio

 


这是一种人本主义,在宋冬大量的,关于公共空间的作品中,他都尝试去关心我们生活的人本意义。与杜尚方式不同的是,宋冬同时保持了物体的真实和生命,并使得生命与艺术这两个实体保有了独立。它延续了贫穷艺术的精神主旨,正如有西方评论家从“贫穷”一词中看到了基督教徒对禁欲主义和方济各会的弃绝,它展现了一种精神唯物主义,并揭示了艺术家在最平庸、最微不足道的物体中发现了存在的奥秘。


This is a form of humanism. In the various public works of Song, he always tries to communicate with the meanings of humanity in our lives. Different from Duchamp, Song maintains both the truthfulness and livelihood of substances, at the same time keeping the independence of life and art intact. It continues the spiritual essence of Arte Povera. Just like what Western critics saw in Christians’ abandonment of asceticism and Franciscans, it shows a type of spiritual materialism and reveals the artist’s discovery of existence amongst the most mundane and trivial substances.

 

而这种奥秘在宋冬这里,正展现出一种“其用不穷”的丰富。作为作品和环境之间关系的场所,它成为了我们关于人类社区的身体和灵魂的延伸,以艺术的形式,将生活的形而上直接与环境、现成品、自然及周围的一切产生联系,并达到东方美学式的和谐。


Here in Song’s work, this profound mystery of existence demonstrates a sense of abundance from the statement “its use will never fail”. As a space for the relationship between the work and the environment, it becomes an extension of the bodies and spirits of human communities. Through the format of art, it links the metaphysics of life with the environment, ready-mades, nature, and their surroundings, reaching the harmony of Eastern aesthetics. 



宋冬,《穷人的智慧:宋冬馆》(局部),2011年威尼斯双年展主题展 / Song Dong, Para-pavilion(Detail), Venice Art Biennale 2011


宋冬,《同床异梦-3号》,2018,钢铁、木窗/门/床、镜子、彩色玻璃、灯、日常用品、陶瓷,254.5 cm × 224.5 cm × 361 cm © 宋冬 / Song Dong, Same Bed Different Dreams No. 3, 2018, steel, wooden windows/doors/beds, mirror, coated glass, lights, daily necessities, porcelain, 254.5 cm × 224.5 cm × 361 cm © Song Dong


 

宋冬认为艺术有两个重要元素:自由与不同。这正是他对创作与周遭世界的态度,在这个多重的园林空间中,他将那些亏缺与被放逐的无用之物,重新借助那些自我审视之人的手,将它们再次组合。这意味着《若冲园》是一个关于合众的仪式,在场的每一个人,都将在这里找到那关于自己的形而上的复活。


Song extracts two imperative elements from art: freedom and difference. They represent his attitude toward his creative practice and the surrounding world. In this multilayered garden, he recomposes the useless items that are damaged and exiled, through the hands of introspective people. This means that “Ruo Chong Garden” is a ritual about unions of people. At this place, everyone will find his or her metaphysical rebirth.



宋冬,《若冲园》,2019-2020,2019上海城市空间艺术季,© 宋冬 / Song Dong, Ruo Chong Garden, 2019-2020, © Song Dong




项目资料

Project information



艺术家:宋冬
作品:《若冲园》
年份:2019-2020
材质:旧门窗、钢、玻璃、镜子、彩色镜面板、混凝土、碎瓷砖、收集来的灯具、居民的日常物、工厂原地的旧物和废弃物等
尺寸:12.6m×6.9m×6.5m(大)、6.6m×4.2m×4.9m(中)、4m×3m×3.9m(小)
地点:上海市杨浦滨江
委托方:上海市规划和自然资源局、上海市杨浦区规划和自然资源局、上海杨浦滨江投资开发有限公司
总承包:欣稚锋艺术发展(上海)有限公司
· 制作单位:艺术家工作室
· 运输、安装及协助制作单位:北京天地众行国际贸易有限公司
· 土建园林单位:上海卢湾园林绿化发展有限公司
· 监理单位:上海振华工程咨询有限公司


ArtistSong Dong
Artwork: Ruo Chong Garden
Year of Creation2019-2020
Material: Used doors and windows, steel, glass, mirrors, colored mirror panels, concrete, broken tiles, collected lamps, daily objects of residents, used objects and wastes in the factory, etc
Dimension12.6m×6.9m×6.5m(L),  6.6m×4.2m×4.9m(M), 4m×3m×3.9m(S)
Venue: Binjiang, Yangpu District, Shanghai
Entrusting Party: Shanghai Municipal Planning and Natural Resources Bureau; Shanghai Yangpu District Municipal Planning and Natural Resources Bureau; Shanghai Yangpu Riverside Investment Development Co., Ltd.
General Contractor: Art Pioneer Studio
· Production: Artist's Studio
· Transportation, Installation, and Production Assistance: Top Space (China) International Trade Co., Ltd.
· Construction & Landscape: Shanghai Luwan Landscape Development Co., Ltd.
· Supervisor: Shanghai Zhenhua Engineering Consulting Co., Ltd.




延伸阅读

Further reading

关于艺术家

About the artist



艺术家宋冬(Song Dong)



宋冬1966年生于北京。1989年毕业于首都师范大学美术系。生活和工作在北京。宋冬从早期的中国先锋艺术运动中脱颖而出,成为中国当代艺术发展中具有国际影响力的重要艺术家。艺术形式横跨行为、录像、装置、雕塑、摄影、观念绘画、策划和戏剧等多个领域,对人类行为短暂性的观念进行了探索。用“无界”的理念进行创作和生活。先后参加了卡塞尔文献展、威尼斯双年展、圣保罗双年展、光州双年展等众多国际艺术展,并在纽约现代艺术博物馆、荷兰格罗宁根博物馆、杜塞尔多夫美术馆、上海外滩美术馆等地举办大型个人展览。曾获得光州双年展大奖、CCAA中国当代艺术奖杰出贡献奖、AAC年度装置艺术家、中国当代艺术权力榜年度艺术家。作品被纽约现代艺术博物馆、大都会博物馆、古根海姆博物馆、英国泰特现代艺术博物馆、法国蓬皮杜艺术中心、香港M+艺术博物馆、尤伦斯艺术基金会等重要博物馆和艺术机构收藏。


Song Dong was born in Beijing in 1966. He graduated from the Fine Arts Department of Capital Normal University in 1989 and now lives and works in Beijing. Song Dong emerged from the early Chinese avant-garde art movement and became an important artist with international influence in the subsequent development of Chinese contemporary art. His artistic practice spans multiple fields such as performance, video, installation, sculpture, photograph, and painting. He explores the concept of impermanence and explores the transient nature of the human condition and creates his art and lives his life with the idea of "no boundaries". Song Dong has participated in numerous important international art exhibitions including Documenta 13, the Venice Biennale, the Sao Paulo Biennale, the Gwangju Biennale, and has held large-scale solo exhibitions at the Museum of Modern Art (MoMA) in New York, the Groninger Museum in the Netherlands, the Kunsthalle, Düsseldorf in Germany, the Rockbund Art Museum in Shanghai and other public institutions. Song has won awards including the Grand Award presented by the Gwangju Biennale, the Chinese Contemporary Art Award (CCAA) for Outstanding Achievement, the Artron Art China (AAC) Video and Installation Artist of the Year, and the Power 100 of Chinese Contemporary Art: Artist of the Year. His works are collected by important museums and art institutions such as Museum of Modern Art (MoMA), the Metropolitan Museum of Art, Solomon R. Guggenheim Museum, Tate Modern, Centre Pompidou, M+, and Ullens Center for Contemporary Art, among other important museums and art institutions.










点击图片回顾往期


艺术家塔尤在上海种下一棵树,彩虹的果子正在结出


2020上海杨浦滨江的世界级公共艺术作品


这个艺术小组,创作了第一个上海“地下美术馆”?



关于欣稚锋艺术机构


欣稚锋艺术机构(Art Pioneer Studio)与国内外优秀艺术家、设计师和建筑师合作,致力于为城市与乡村室内外空间策划、设计并制作独一无二的定制艺术品,将触动人心的艺术力量赋予建筑空间和城市环境,以卓越的创造力打造非同凡响的公共艺术空间。


APS时刻都在探索城市与乡村公共空间的艺术可能性,在艺术项目与环境之间建立连接是APS的重要课题。我们根据项目的不同性质和特点进行整体艺术方案策划,为艺术家提供充分的创作和探索空间,为城市豪华酒店、高端写字楼、商场与住宅的室内外空间、以及艺术节项目等提供全程策展及监制服务。我们寻求艺术与不同领域之间的对话,组织并促进国际性跨学科的合作,尤其在建筑及艺术领域之间组织跨界合作,让建筑师与艺术家共同创造独一无二、量身定做的优秀公共艺术作品。


APS已与来自全球十余个国家和地区的40余位艺术家开展合作关系,并受政府委托策划执行2019上海城市空间艺术季(SUSAS 2019),同时在文华东方酒店集团、光明集团、陆家嘴集团及政府的多个境内外地产项目中担任全程艺术策划及监制顾问。





The Art to be continued…




内容版权为“ART PIONEER STUDIO”所有

未经授权不得转载及以任何形式使用



: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存